NATO Phonetic Converter
Type any text and get its NATO/ICAO phonetic spelling — Alfa, Bravo, Charlie. Numbers and digits supported. Reference table at the bottom of the page.
Type any text and get its NATO/ICAO phonetic spelling — Alfa, Bravo, Charlie. Numbers and digits supported. Reference table at the bottom of the page.
Hotel Echo Lima Lima Oscar (space) Whiskey Oscar Romeo Lima Delta (space) Two Zero Two Six
The NATO phonetic alphabet (officially the International Radiotelephony Spelling Alphabet, or ICAO alphabet) replaces each letter A-Z with a distinct word: Alfa, Bravo, Charlie, …, Zulu. The words were chosen specifically because they are unambiguous over poor radio channels — no two words sound alike enough to confuse, and they remain pronounceable across most major languages.
It's the de-facto standard everywhere clear letter spelling matters: aviation (Air Traffic Control), maritime communications, military radio, IT support 'Echo Charlie Hotel Oscar' to confirm an obscure customer reference, even just spelling your last name on a noisy phone call. This converter handles A-Z and 0-9; spaces are marked '(space)' so the receiver knows where words break.
The alphabet was standardised across many languages. 'Alpha' would be pronounced 'Al-pa' in some non-English speakers; 'Alfa' is unambiguous. 'Juliett' has the double-T to ensure French speakers don't drop the final T. The official ICAO spelling uses these exact forms.
Each word has an official emphasised pronunciation — Charlie is 'CHAR-lee' or 'SHAR-lee' (both accepted), Foxtrot is 'FOKS-trot', Hotel is 'ho-TELL', Quebec is 'keh-BECK'. The full pronunciation guide is in the ICAO Annex 10. For non-aviation use, any natural pronunciation is fine.
Aviation uses 'tree' for 3, 'fife' for 5, and 'niner' for 9 to disambiguate from 'free', 'fire' and 'nine'. This converter uses the standard English forms (Three, Five, Nine) which are universally understood — switch to ICAO forms manually if you're talking to a pilot.
Yes — France uses an older alphabet (Anatole, Berthe, Célestin…) and Germany has Anton, Berta, Cäsar… The NATO alphabet is the international one used in cross-language communication. For domestic civilian use in France or Germany, the country-specific alphabet is more familiar.
Yes. Conversion happens entirely in your browser. Your text never leaves the page.
Where the NATO alphabet earns its keep.
'My last name is Reilly — that's Romeo Echo India Lima Lima Yankee.' The receiver gets it right the first time, even on a bad line.
Customer reference 'EHK4Q-XYZB7' over the phone is hopeless. 'Echo Hotel Kilo Four Quebec dash X-ray Yankee Zulu Bravo Seven' is unambiguous.
When someone reads you a 6-digit OTP, mishearing 'five' as 'nine' wastes a code. Phonetic spelling avoids the mishearing entirely.
Mandatory in aviation; common in amateur radio. Knowing the alphabet by heart cuts call signs and frequencies down to single-pass clarity.
Habits to make the NATO alphabet truly useful.
Reading off a phone screen breaks the flow of speech. Spend 10 minutes memorising; you'll use it for the rest of your life. There are gamified flashcard apps if rote learning feels boring.
Speak the first letter of each word distinctly: 'B-bravo, R-romeo'. The receiver locks onto the letter before they hear the full word, which is the whole point.
Anywhere you'd otherwise say 'B as in Boy, P as in Peter', NATO gives a standardised vocabulary the other person almost certainly already knows.
Reading 'A-12-B' as 'Alpha dash one two dash Bravo' eliminates ambiguity about where the digits start and end. The converter formats this with the separator dropdown.